D Emi
Byla to krása, když já do El Pasa,
A A7 D
do těch ulic dřěvenejch zase jsem vjel,
Emi
já z koně slez líně tam proti kantýně,
A A7 D D7
kde z oken zvuk honky tonk piana zněl.
Ref.:
G D D7
Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
D AA7
a ve svých snech jenom mne objímá.
Dívka snědé kůže, jak prérijní růže,
v žilách žhavou krev mexické noci má.
Růžová kantýna a moje Feleena,
už kolik nocí jen o ní se mi zdá.
Ja svý sherry dopil, když na mě osopil
se chlap, kterej marně měl Feleenu rád,
dva výstřely štekly, já nebyl tak vzteklý
a snad proto on pad', ale ja zůstal stát.
Ref.:
Hledal jsem spásu, tak zády k El Pasu,
já na cestu rychle se dal jako blesk.
Dlouho jsem se skrýval, jak v doupěti mýval,
ale po mý Feleeně zmáhal mě stesk.
Ref.:
Pak konečně k ďasu já vyjel k El Pasu,
tam ticho, jaký jenom na pohřbech maj'.
Pak obláček kouře a po něm ran bouře
a já stačil říct jen: "Feleeno, good-bye!"